<?xml version="1.0"?>
<oembed><version>1.0</version><provider_name>Entradit</provider_name><provider_url>https://entradit.it/de/</provider_url><author_name>Compendio</author_name><author_url>https://entradit.it/de/author/admin/</author_url><title>Methodologien und Instrumente - Entradit</title><type>rich</type><width>600</width><height>338</height><html>&lt;blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="w8fYyoWqB8"&gt;&lt;a href="https://entradit.it/de/methodologien-und-instrumente/"&gt;Methodologien und Instrumente&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;iframe sandbox="allow-scripts" security="restricted" src="https://entradit.it/de/methodologien-und-instrumente/embed/#?secret=w8fYyoWqB8" width="600" height="338" title="&#x201E;Methodologien und Instrumente&#x201C; &#x2013; Entradit" data-secret="w8fYyoWqB8" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" class="wp-embedded-content"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
/*! This file is auto-generated */
!function(d,l){"use strict";var e=!1,o=!1;if(l.querySelector)if(d.addEventListener)e=!0;if(d.wp=d.wp||{},!d.wp.receiveEmbedMessage)if(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if(t)if(t.secret||t.message||t.value)if(!/[^a-zA-Z0-9]/.test(t.secret)){for(var r,a,i,s=l.querySelectorAll('iframe[data-secret="'+t.secret+'"]'),n=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret="'+t.secret+'"]'),o=new RegExp("^https?:$","i"),c=0;c&lt;n.length;c++)n[c].style.display="none";for(c=0;c&lt;s.length;c++)if(r=s[c],e.source===r.contentWindow){if(r.removeAttribute("style"),"height"===t.message){if(1e3&lt;(i=parseInt(t.value,10)))i=1e3;else if(~~i&lt;200)i=200;r.height=i}if("link"===t.message)if(a=l.createElement("a"),i=l.createElement("a"),a.href=r.getAttribute("src"),i.href=t.value,o.test(i.protocol))if(i.host===a.host)if(l.activeElement===r)d.top.location.href=t.value}}},e)d.addEventListener("message",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener("DOMContentLoaded",t,!1),d.addEventListener("load",t,!1);function t(){if(!o){o=!0;for(var e,t,r,a=-1!==navigator.appVersion.indexOf("MSIE 10"),i=!!navigator.userAgent.match(/Trident.*rv:11\./),s=l.querySelectorAll("iframe.wp-embedded-content"),n=0;n&lt;s.length;n++){if(!(r=(t=s[n]).getAttribute("data-secret")))r=Math.random().toString(36).substr(2,10),t.src+="#?secret="+r,t.setAttribute("data-secret",r);if(a||i)(e=t.cloneNode(!0)).removeAttribute("security"),t.parentNode.replaceChild(e,t);t.contentWindow.postMessage({message:"ready",secret:r},"*")}}}}(window,document);
&lt;/script&gt;
</html><description>Methodologien und Instrumente Ziel des Kompendiums ist es, die Wege der &#xFC;bersetzten Werke, durch die die gro&#xDF;en Autoren unserer Halbinsel in anderen Kulturen aufgenommen wurden, zu rekonstruieren. Das Kompendium wurde nicht als Katalog von Daten und bibliographischen Referenzen gedacht, sondern als eine Landkarte, anhand derer man sich unter den &#xDC;bersetzungen italienischer Werke in der Welt [&hellip;]</description></oembed>
