{"id":3943,"date":"2020-11-23T08:37:46","date_gmt":"2020-11-23T07:37:46","guid":{"rendered":"https:\/\/test.hellodude.it\/compendio\/?page_id=3943"},"modified":"2020-12-17T16:20:20","modified_gmt":"2020-12-17T15:20:20","slug":"methods-and-instruments","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/","title":{"rendered":"Methods and instruments"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"3943\" class=\"elementor elementor-3943\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-section-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-ba0b8ed elementor-section-full_width qodef-elementor-content-grid elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"ba0b8ed\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-no\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-row\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-29dcb4a\" data-id=\"29dcb4a\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-column-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5a5ba4e elementor-widget elementor-widget-olema_core_section_title\" data-id=\"5a5ba4e\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"olema_core_section_title.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<div class=\"qodef-shortcode qodef-m  qodef-section-title qodef-alignment--left  qodef--has-appear\"  style=\"max-width: unset\">\n\t\t\t<h2 class=\"qodef-m-title\" >\n\t\t\t\t\tMethods and instruments\t\t\t<\/h2>\n\t<\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-cb54226 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"cb54226\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-text-editor elementor-clearfix\">\n\t\t\t\t<p class=\"p1\">The Compendium aims to reconstruct the translation journey that has led our great Peninsula authors to be transposed in other cultures. It is not intended to be a catalogue of data and references, but rather a map through which it is possible to navigate among the translations of the selected Italian pieces in the world; and it is a point of departure for qualitive investigations, both from a comparative and a contrastive perspective, in diachrony as well as in synchrony.<\/p><p class=\"p2\">The Compendium, as a pilot project, starts with some great Italian authors who marked the Modern era: <span class=\"s1\">Giordano Bruno, Tommaso Campanella, Bernardino Telesio, Niccol\u00f2 Machiavelli, Giovanbattista Vico.<\/span><\/p><p class=\"p3\">The methods used are coherent with the main purpose of the Compendium: demonstrating that Italian culture is substratum of several other cultures that have come into contact with it.<\/p><p class=\"p3\">The Compendium makes use of quantitative and qualitive analysis: bibliometric, statistical-linguistic, and sociolinguistic techniques; geo-cultural mapping systems.<\/p><p class=\"p3\">Data is collected in a database on Google Sheets.<\/p><p class=\"p3\">The world catalogue <i>Worldcat<\/i>, the catalogue <i>KVK<\/i> (Karlsruhe Virtueller Katalog), National and Union catalogues have been consulted.<\/p>\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-098c404 elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider\" data-id=\"098c404\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"divider.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-divider\">\n\t\t\t<span class=\"elementor-divider-separator\">\n\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-bdf5923 elementor-align-center elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"bdf5923\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/entradit.it\/wp-content\/uploads\/2020\/12\/methods-and-instruments.pdf\" target=\"_blank\" class=\"elementor-button-link elementor-button elementor-size-sm\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-icon elementor-align-icon-left\">\n\t\t\t\t<i aria-hidden=\"true\" class=\"far fa-file-pdf\"><\/i>\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">METHODS AND INSTRUMENTS<\/span>\n\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Methods and instruments The Compendium aims to reconstruct the translation journey that has led our great Peninsula authors to be transposed in other cultures. It is not intended to be a catalogue of data and references, but rather a map through which it is possible to navigate among the translations of the selected Italian pieces [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-full-width.php","meta":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.6.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Methods and instruments - Entradit<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Methods and instruments - Entradit\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Methods and instruments The Compendium aims to reconstruct the translation journey that has led our great Peninsula authors to be transposed in other cultures. It is not intended to be a catalogue of data and references, but rather a map through which it is possible to navigate among the translations of the selected Italian pieces [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Entradit\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-12-17T15:20:20+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/\",\"url\":\"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/\",\"name\":\"Methods and instruments - Entradit\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/entradit.it\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"2020-11-23T07:37:46+00:00\",\"dateModified\":\"2020-12-17T15:20:20+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/entradit.it\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Methods and instruments\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/entradit.it\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/entradit.it\/en\/\",\"name\":\"Entradit\",\"description\":\"L\u2019Edizione nazionale del Compendio delle traduzioni italiane nel mondo\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/entradit.it\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Methods and instruments - Entradit","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Methods and instruments - Entradit","og_description":"Methods and instruments The Compendium aims to reconstruct the translation journey that has led our great Peninsula authors to be transposed in other cultures. It is not intended to be a catalogue of data and references, but rather a map through which it is possible to navigate among the translations of the selected Italian pieces [&hellip;]","og_url":"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/","og_site_name":"Entradit","article_modified_time":"2020-12-17T15:20:20+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/","url":"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/","name":"Methods and instruments - Entradit","isPartOf":{"@id":"https:\/\/entradit.it\/en\/#website"},"datePublished":"2020-11-23T07:37:46+00:00","dateModified":"2020-12-17T15:20:20+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/entradit.it\/en\/methods-and-instruments\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/entradit.it\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Methods and instruments"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/entradit.it\/en\/#website","url":"https:\/\/entradit.it\/en\/","name":"Entradit","description":"L\u2019Edizione nazionale del Compendio delle traduzioni italiane nel mondo","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/entradit.it\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/entradit.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3943"}],"collection":[{"href":"https:\/\/entradit.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/entradit.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/entradit.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/entradit.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3943"}],"version-history":[{"count":41,"href":"https:\/\/entradit.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3943\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5729,"href":"https:\/\/entradit.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3943\/revisions\/5729"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/entradit.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3943"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}