Database
Die Datenbanken der Werke können je nach Interessensgebiet durch den Einsatz von Google-Sheets-Filtern konsultiert werden, wobei unter den folgenden Parametern gewählt werden kann:
- Der Originaltitel und das Land der Veröffentlichung (Spalten B und C) beziehen sich auf die Daten, die das italienische Originalwerk betreffen;
- Übersetzter Titel (Spalte D): gibt die Übersetzung des Titels des Werkes an. Sollte sich der Titel innerhalb eines Bandes oder einer Sammlung befinden, wird darauf in einer Note hingewiesen;
- Übersetzer 1, 2, 3 (Spalten E, F, G): Die Übersetzer wurden in der Reihenfolge ihres Erscheinens im bibliographischen Eintrag eingefügt;
- Adaption (Spalte H): bezieht sich auf Theaterstücke (z.B. Candelaio), die in den meisten Fällen nicht nur übersetzt, sondern auch adaptiert wurden;
- Widmung (Spalte I): bezieht sich auf Informationen, die oft in der Einleitung oder im Vorwort enthalten sind, über die Persönlichkeiten, denen das übersetzte Werk explizit gewidmet ist;
- Jahr der Veröffentlichung, Land der Veröffentlichung, Stadt der Veröffentlichung und Herausgeber des übersetzten Textes (Spalten J, K, L, M): beziehen sich auf Informationen über das Publikationsprozess des übersetzten Textes;
- Land, in dem sich das Werk befindet (Spalte N): bezieht sich auf die Bibliothek und/oder das Archiv, in der/dem sich das Werk derzeit befindet. Diese Information steht in engem Zusammenhang mit den Zellen der Spalten P und Q, die die Links zu den bibliographischen Einträgen enthalten;
- Erstübersetzung (Spalte O): bezieht sich auf die erste Übersetzung eines bestimmten Werkes in eine bestimmte Sprache;
- Link zum digitalisierten Werk (Spalte R): Falls das eingescannte Werk im Format pdf oder als Transkript vorhanden ist, finden Sie den entsprechenden Link in den Spalten P und Q.
Foto von Barta IV / CC BY 2.0